An Antarctic Mystery, by Jules Verne
Title: An Antarctic Mystery
Author: Jules Verne
Release Date: November 30, 2003 [EBook #10339]
Language: English
Character set encoding: UTF-8
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AN ANTARCTIC MYSTERY
***
Produced by Norman Wolcott
[ Redactor’s Note: An Antarctic Mystery (Number V046 in the
T&M numerical listing of Verne’s works, is a translation
of Le Sphinx de Glaces (1897) translated by Mrs. Cashel Hoey
who also translated other Verne works.
AN
ANTARCTIC MYSTERY
BY
JULES VERNE
TRANSLATED BY MRS. CASHEL HOEY
ILLUSTRATED
1899
LIST OF ILLUSTRATIONS
The Tasman to the rescue frontispiece
The approach of the Halbrane 11
Going aboard the Halbrane 29
Cook’s route was effectively barred by ice floes 83
Taking in sail under difficulties 103
“There, look there! That’s a fin-back!” 117
Hunt to the rescue 127
Four sailors at the oars, and one at the helm 139
Hunt extended his enormous hand, holding a metal collar 161
Dirk Peters shows the way 179
The half-breed in the crow’s nest 189
The Halbrane fast in the iceberg 227
The Halbrane, staved in, broken up 253
“I was afraid; I got away from him” 267
William Guy 299
An Antarctic Mystery 321
The Parcuta 329
TABLE OF CONTENTS
Chapter I. The Kerguelen Islands.
Chapter II. The Schooner Halbrane
Chapter III. Captain Len Guy
Chapter IV. From the Kerguelen Isles to Prince Edward Island
Chapter V. Edgar Poe’s Romance
Chapter VI. An Ocean Waif
Chapter VII. Tristan D’Acunha
Chapter VIII. Bound for the Falklands
Chapter IX. Fitting out the Halbrane
Chapter X. The Outset of the Enterprise
Chapter XI. From the Sandwich Islands to the Polar Circle
Chapter XII. Between the Polar Circle and the Ice Wall
Chapter XIII. Along the Front of the Icebergs
Chapter XIV. A Voice in a Dream
Chapter XV. Bennet Islet
Chapter XVI. Tsalal Island
Chapter XVII. And Pym
Chapter XVIII. A Revelation
Chapter XIX. Land?
Chapter XX. “Unmerciful Disaster"
Chapter XXI. Amid the Mists
Chapter XXII. In Camp
Chapter XXIII. Found at Last
Chapter XXIV. Eleven Years in a Few Pages
Chapter XXV. “We Were the First"
Chapter XXVI. A Little Remnant
AN ANTARCTIC MYSTERY
(Also called THE SPHINX OF THE ICE FIELDS)
CHAPTER I.
THE KERGUELEN ISLANDS
No doubt the following narrative will be received: with entire
incredulity, but I think it well that the public should be put
in possession of the facts narrated in “An Antarctic Mystery.”
The public is free to believe them or not, at its good pleasure.
No more appropriate scene for the wonderful and terrible adventures
which I am about to relate could be imagined than the Desolation
Islands, so called, in 1779, by Captain Cook. I lived there
for several weeks, and I can affirm, on the evidence of my own
eyes and my own experience, that the famous English explorer
and navigator was happily inspired when he gave the islands
that significant name.
Geographical nomenclature, however, insists on the name of
Kerguelen, which is generally adopted for the group which lies
in 49° 45’ south latitude, and 69° 6’ east longitude.
This is just, because in 1772, Baron Kerguelen, a Frenchman,
was the first to discover those islands in the southern part
of the Indian Ocean. Indeed, the commander of the squadron on
that voyage believed that he had found a new continent on the
limit of the Antarctic seas, but in the course of a second expedition
he recognized his error. There was only an archipelago. I may
be believed when I assert that Desolation Islands is the only
suitable name for this group of three hundred isles or islets
in the midst of the vast expanse of ocean, which is constantly
disturbed by austral storms.
Nevertheless, the group is inhabited, and the number of Europeans
and Americans who formed the nucleus of the Kerguelen population
at the date of the 2nd of August, 1839, had been augmented for
two months past by a unit in my person. Just then I was waiting
for an opportunity of leaving the place, having completed the
geological and mineralogical studies which had brought me to
the group in general and to Christmas Harbour in particular.
Christmas Harbour belongs to the most important islet of the
archipelago, one that is about half as large as Corsica. It
is safe, and easy, and free of access. Your ship may ride securely
at single anchor in its waters, while the bay remains free from
ice.
[Illustration: The approach of the Halbrane]
The Kerguelens possess hundreds of other fjords. Their coasts
are notched and ragged, especially in the parts between the
north and the south-east, where little islets abound. The soil,
of volcanic origin, is composed of quartz, mixed with a bluish
stone. In summer it is covered with green mosses, grey lichens,
various hardy plants, especially wild saxifrage. Only one edible
plant grows there, a kind of cabbage, not found anywhere else,
and very bitter of flavour. Great flocks of royal and other
penguins people these islets, finding good lodging on their
rocky and mossy surface. These stupid birds, in their yellow
and white feathers, with their heads thrown back and their wings
like the sleeves of a monastic habit, look, at a distance, like
monks in single file walking in procession along the beach.
The islands afford refuge to numbers of sea-calves, seals,
and sea-elephants. The taking of those amphibious animals either
on land or from the sea is profitable, and may lead to a trade
which will bring a large number of vessels into these waters.
On the day already mentioned, I was accosted while strolling
on the port by mine host of mine inn.
“Unless I am much mistaken, time is beginning to seem very
long to you, Mr. Jeorling?”
The speaker was a big tall American who kept the only inn on
the port.
“If you will not be offended, Mr. Atkins, I will acknowledge
that I do find it long.”
“Of course I won’t be offended. Am I not as well used to answers
of that kind as the rocks of the Cape to the rollers?”
“And you resist them equally well.”
“Of course. From the day of your arrival at Christmas Harbour,
when you came to the Green Cormorant, I said to myself that
in a fortnight, if not in a week, you would have enough of it,
and would be sorry you had landed in the Kerguelens.”
“No, indeed, Mr. Atkins; I never regret anything I have done.”
“That’s a good habit, sir.”
“Besides, I have gained knowledge by observing curious things
here. I have crossed the rolling plains, covered with hard stringy
mosses, and I shall take away curious mineralogical and geological
specimens with me. I have gone sealing, and taken sea-calves
with your people. I have visited the rookeries where the penguin
and the albatross live together in good fellowship, and that
was well worth my while. You have given me now and again a dish
of petrel, seasoned by your own hand, and very acceptable when
one has a fine healthy appetite. I have found a friendly welcome
at the Green Cormorant, and I am very much obliged to you. But,
if I am right in my reckoning, it is two months since the Chilian
twomaster Penãs set me down at Christmas Harbour in mid-winter.
“And you want to get back to your own country, which is mine,
Mr. Jeorling; to return to Connecticut, to Providence, our capital.”
“Doubtless, Mr. Atkins, for I have been a globe-trotter for
close upon three years. One must come to a stop and take root
at some time.”
“Yes, and when one has taken root, one puts out branches.”
“Just so, Mr. Atkins. However, as I have no relations living,
it is likely that I shall be the last of my line. I am not likely
to take a fancy for marrying at forty.”
“Well, well, that is a matter of taste. Fifteen years ago I
settled down comfortably at Christmas Harbour with my Betsy;
she has presented me with ten children, who in their turn will
present me with grandchildren.”
“You will not return to the old country?”
“What should I do there, Mr. Jeorling, and what could I ever
have done there? There was nothing before me but poverty. Here,
on the contrary, in these Islands of Desolation, where I have
no reason to feel desolate, ease and competence have come to
me and mine!”
“No doubt, and I congratulate you, Mr. Atkins, for you are
a happy man. Nevertheless it is not impossible that the fancy
may take you some day—”
Mr. Arkins answered by a vigorous and convincing shake of the
head. It was very pleasant to hear this worthy American talk.
He was completely acclimatized on his archipelago, and to the
conditions of life there. He lived with his family as the penguins
lived in their rookeries. His wife was a “valiant” woman of
the Scriptural type, his sons were strong, hardy fellows, who
did not know what sickness meant. His business was prosperous.
The Green Cormorant had the custom of all the ships, whalers
and others, that put in at Kerguelen. Atkins supplied them with
everything they required, and no second inn existed at Christmas
Harbour. His sons were carpenters, sailmakers, and fishers,
and they hunted the amphibians in all the creeks during the
hot season. In short, this was a family of honest folk who fulfilled
their destiny without much difficulty.
“Once more, Mr. Atkins, let me assure you,” I resumed, “I am
delighted to have come to Kerguelen. I shall always remember
the islands kindly. Nevertheless, I should not be sorry to find
myself at sea again.”
“Come, Mr. Jeorling, you must have a little patience,” said
the philosopher, “you must not forget that the fine days will
soon be here. In five or six weeks—”
“Yes, and in the meantime, the hills and the plains, the rocks
and the shores will be covered thick with snow, and the sun
will not have strength to dispel the mists on the horizon.”
“Now, there you are again, Mr. Jeorling! Why, the wild grass
is already peeping through the white sheet! Just look!”
“Yes, with a magnifying glass! Between ourselves, Arkins, could
you venture to pretend that your bays are not still ice-locked
in this month of August, which is the February of our northern
hemisphere?”
“I acknowledge that, Mr. Jeorling. But again I say have patience!
The winter has been mild this year. The ships will soon show
up, in the east or in the west, for the fishing season is near.”
“May Heaven hear you, Atkins, and guide the Halbrane safely
into port.”
“Captain Len Guy? Ah, he’s a good sailor, although he’s English—there
are good people everywhere—and he takes in his supplies at the
Green Cormorant.”
“You think the Halbrane—”
“Will be signalled before a week, Mr. Jeorling, or, if not,
it will be because there is no longer a Captain Len Guy; and
if there is no longer a Captain Len Guy, it is because the Halbrane
has sunk in full sail between the Kerguelens and the Cape of
Good Hope.”
Thereupon Mr. Atkins walked away, with a scornful gesture,
indicating that such an eventuality was out of all probability.
My intention was to take my passage on board the Halbrane so
soon as she should come to her moorings in Christmas Harbour.
After a rest of six or seven days, she would set sail again
for Tristan d’Acunha, where she was to discharge her cargo of
tin and copper. I meant to stay in the island for a few weeks
of the fine season, and from thence set out for Connecticut.
Nevertheless, I did not fail to take into due account the share
that belongs to chance in human affairs, for it is wise, as
Edgar Poe has said, always “to reckon with the unforeseen, the
unexpected, the inconceivable, which have a very large share
(in those affairs), and chance ought always to be a matter of
strict calculation.”
Each day I walked about the port and its neighbourhood. The
sun was growing strong. The rocks were emerging by degrees from
their winter clothing of snow; moss of a wine-like colour was
springing up on the basalt cliffs, strips of seaweed fifty yards
long were floating on the sea, and on the plain the lyella,
which is of Andean origin, was pushing up its little points,
and the only leguminous plant of the region, that gigantic cabbage
already mentioned, valuable for its anti-scorbutic properties,
was making its appearance.
I had not come across a single land mammal—sea mammals swarm
in these waters—not even of the batrachian or reptilian kinds.
A few insects only—butterflies or others—and even these did
not fly, for before they could use their wings, the atmospheric
currents carried the tiny bodies away to the surface of the
rolling waves.
“And the Halbrane” I used to say to Atkins each morning.
“The Halbrane, Mr. Jeorling,” he would reply with complacent
assurance, “will surely come into port to-day, or, if not to-day,
to-morrow.”
In my rambles on the shore, I frequently routed a crowd of
amphibians, sending them plunging into the newly released waters.
The penguins, heavy and impassive creatures, did not disappear
at my approach; they took no notice; but the black petrels,
the puffins, black and white, the grebes and others, spread
their wings at sight of me.
One day I witnessed the departure of an albatross, saluted
by the very best croaks of the penguins, no doubt as a friend
whom they were to see no more. Those powerful birds can fly
for two hundred leagues without resting for a moment, and with
such rapidity that they sweep through vast spaces in a few hours.
The departing albatross sat motionless upon a high rock, at
the end of the bay of Christmas Harbour, looking at the waves
as they dashed violently against the beach.
Suddenly, the bird rose with a great sweep into the air, its
claws folded beneath it, its head stretched out like the prow
of a ship, uttering its shrill cry: a few moments later it was
reduced to a black speck in the vast height and disappeared
behind the misty curtain of the south.
CHAPTER II.
THE SCHOONER HALBRANE
The Halbrane was a schooner of three hundred tons, and a fast
sailer. On board there was a captain, a mate, or lieutenant,
a boatswain, a cook, and eight sailors; in all twelve men, a
sufficient number to work the ship. Solidly built, copper-bottomed,
very manageable, well suited for navigation between the fortieth
and sixtieth parallels of south latitude, the Halbrane was a
credit to the ship-yards of Birkenhead.
All this I learned from Atkins, who adorned his narrative with
praise and admiration of its theme. Captain Len Guy, of Liverpool,
was three-fifths owner of the vessel, which he had commanded
for nearly six years. He traded in the southern seas of Africa
and America, going from one group of islands to another and
from continent to continent. His ship’s company was but a dozen
men, it is true, but she was used for the purposes of trade
only; he would have required a more numerous crew, and all the
implements, for taking seals and other amphibia. The Halbrane
was not defenceless, however; on the contrary, she was heavily
armed, and this was well, for those southern seas were not too
safe; they were frequented at that period by pirates, and on
approaching the isles the Halbrane was put into a condition
to resist attack. Besides, the men always slept with one eye
open.
One morning—it was the 27th of August—I was roused out of my
bed by the rough voice of the innkeeper and the tremendous thumps
he gave my door. “Mr. Jeorling, are you awake?”
“Of course I am, Atkins. How should I be otherwise, with all
that noise going on? What’s up?”
“A ship six miles out in the offing, to the nor’east, steering
for Christmas!”
“Will it be the Halbrane?”
“We shall know that in a short time, Mr. Jeorling. At any rate
it is the first boat of the year, and we must give it a welcome.”
I dressed hurriedly and joined Atkins on the quay, where I
found him in the midst of a group engaged in eager discussion.
Atkins was indisputably the most considerable and considered
man in the archipelago—consequently he secured the best listeners.
The matter in dispute was whether the schooner in sight was
or was not the Halbrane. The majority maintained that she was
not, but Atkins was positive she was, although on this occasion
he had only two backers.
The dispute was carried on with warmth, the host of the Green
Cormorant defending his view, and the dissentients maintaining
that the fast-approaching schooner was either English or American,
until she was near enough to hoist her flag and the Union Jack
went fluttering up into the sky. Shortly after the Halbrane
lay at anchor in the middle of Christmas Harbour.
The captain of the Halbrane, who received the demonstrative
greeting of Atkins very coolly, it seemed to me, was about forty-five,
red-faced, and solidly built, like his schooner; his head was
large, his hair was already turning grey, his black eyes shone
like coals of fire under his thick eyebrows, and his strong
white teeth were set like rocks in his powerful jaws; his chin
was lengthened by a coarse red beard, and his arms and legs
were strong and firm. Such was Captain Len Guy, and he impressed
me with the notion that he was rather impassive than hard, a
shut-up sort of person, whose secrets it would not be easy to
get at. I was told the very same day that my impression was
correct, by a person who was better informed than Atkins, although
the latter pretended to great intimacy with the captain. The
truth was that nobody had penetrated that reserved nature.
I may as well say at once that the person to whom I have alluded
was the boatswain of the Halbrane, a man named Hurliguerly,
who came from the Isle of Wight. This person was about forty-four,
short, stout, strong, and bow-legged; his arms stuck out from
his body, his head was set like a ball on a bull neck, his chest
was broad enough to hold two pairs of lungs (and he seemed to
want a double supply, for he was always puffing, blowing, and
talking), he had droll roguish eyes, with a network of wrinkles
under them. A noteworthy detail was an ear-ring, one only, which
hung from the lobe of his left ear. What a contrast to the captain
of the schooner, and how did two such dissimilar beings contrive
to get on together? They had contrived it, somehow, for they
had been at sea in each other’s company for fifteen years, first
in the brig Power, which had been replaced by the schooner Halbrane,
six years before the beginning of this story.
Atkins had told Hurliguerly on his arrival that I would take
passage on the Halbrane, if Captain Len Guy consented to my
doing so, and the boatswain presented himself on the following
morning without any notice or introduction. He already knew
my name, and he accosted me as follows:
“Mr. Jeorling, I salute you.”
“I salute you in my turn, my friend. What do you want?”
“To offer you my services.”
“On what account?”
“On account of your intention to embark on the Halbrane.”
“Who are you ?”
“I am Hurliguerly, the boatswain of the Halbrane, and besides,
I am the faithful companion of Captain Len Guy, who will listen
to me willingly, although he has the reputation of not listening
to anybody.”
“Well, my friend, let us talk, if you are not required on board
just now.”
“I have two hours before me, Mr. Jeorling. Besides, there’s
very little to be done to-day. If you are free, as I am—”
He waved his hand towards the port.
“Cannot we talk very well here?” I observed.
“Talk, Mr. Jeorling, talk standing up, and our throats dry,
when it is so easy to sit down in a corner of the Green Cormorant
in front of two glasses of whisky.”
“I don’t drink.”
“Well, then, I’ll drink for both of us. Oh! don’t imagine you
are dealing with a sot! No! never more than is good for me,
but always as much!”
I followed the man to the tavern, and while Atkins was busy
on the deck of the ship, discussing the prices of his purchases
and sales, we took our places in the eating room of his inn.
And first I said to Hurliguerly: “It was on Atkins that I reckoned
to introduce me to Captain Len Guy, for he knows him very intimately,
if I am not mistaken.”
“Pooh! Atkins is a good sort, and the captain has an esteem
for him. But he can’t do what I can. Let me act for you, Mr.
Jeorling.”
“Is it so difficult a matter to arrange, boatswain, and is
there not a cabin on board the Halbrane? The smallest would
do for me, and I will pay—”
“All right, Mr. Jeorling! There is a cabin, which has never
been used, and since you don’t mind putting your hand in your
pocket if required—however—between ourselves—it will take somebody
sharper than you think, and who isn’t good old Atkins, to induce
Captain Len Guy to take a passenger. Yes, indeed, it will take
all the smartness of the good fellow who now drinks to your
health, regretting that you don’t return the compliment!”
What a wink it was that accompanied this sentiment! And then
the man took a short black pipe out of the pocket of his jacket,
and smoked like a steamer in full blast.
“Mr. Hurliguerly?” said I.
“Mr. Jeorling.”
“Why does your captain object to taking me on his ship?”
“Because he does not intend to take anybody on board his ship.
He never has taken a passenger.”
“But, for what reason, I ask you.”
“Oh! because he wants to go where he likes, to turn about if
he pleases and go the other way without accounting for his motives
to anybody. He never leaves these southern seas, Mr. Jeorling;
we have been going these many years between Australia on the
east and America on the west; from Hobart Town to the Kerguelens,
to Tristan d’Acunha, to the Falklands, only taking time anywhere
to sell our cargo, and sometimes dipping down into the Antarctic
Sea. Under these circumstances, you understand, a passenger
might be troublesome, and besides, who would care to embark
on the Halbrane? she does not like to flout the breezes, and
goes wherever the wind drives her.”
“The Halbrane positively leaves the Kerguelens in four days?”
“Certainly.”
“And this time she will sail westward for Tristan d’Acunha?”
“Probably.”
“Well, then, that probability will be enough for me, and since
you offer me your services, get Captain Len Guy to accept me
as a passenger.”
“It’s as good as done.”
“All right, Hurliguerly, and you shall have no reason to repent
of it.”
“Eh! Mr. Jeorling,” replied this singular mariner, shaking
his head as though he had just come out of the sea, “I have
never repented of anything, and I know well that I shall not
repent of doing you a service. Now, if you will allow me, I
shall take leave of you, without waiting for Arkins to return,
and get on board.”
With this, Hurliguerly swallowed his last glass of whisky at
a gulp—I thought the glass would have gone down with the liquor—bestowed
a patronizing smile on me, and departed.
An hour later, I met the innkeeper on the port, and told him
what had occurred.
“Ah! that Hurliguerly!” said he, “always the old story. If
you were to believe him, Captain Len Guy wouldn’t blow his nose
without consulting him. He’s a queer fellow, Mr. Jeorling, not
bad, not stupid, but a great hand at getting hold of dollars
or guineas! If you fall into his hands, mind your purse, button
up your pocket, and don’t let yourself be done.”
“Thanks for your advice, Atkins. Tell me, you have been talking
with Captain Len Guy; have you spoken about me ?”
“Not yet, Mr. Jeorling. There’s plenty of time. The Halbrane
has only just arrived, and—”
“Yes, yes, I know. But you understand that I want to be certain
as soon as possible.”
“There’s nothing to fear. The matter will be all right. Besides,
you would not be at a loss in any case. When the fishing season
comes, there will be more ships in Christmas Harbour than there
are houses around the Green Cormorant. Rely on me. I undertake
your getting a passage.”
Now, these were fair words, but, just as in the case of Hurliguerly,
there was nothing in them. So, notwithstanding the fine promises
of the two, I resolved to address myself personally to Len Guy,
hard to get at though he might be, so soon as I should meet
him alone.
The next day, in the afternoon, I saw him on the quay, and
approached him. It was plain that he would have preferred to
avoid me. It was impossible that Captain Len Guy, who knew every
dweller in the place, should not have known that I was a stranger,
even supposing that neither of my would-be patrons had mentioned
me to him.
His attitude could only signify one of two things—either my
proposal had been communicated to him, and he did not intend
to accede to it; or neither Hurliguerly nor Arkins had spoken
to him since the previous day. In the latter case, if he held
aloof from me, it was because of his morose nature; it was because
he did not choose to enter into conversation with a stranger.
At the moment when I was about to accost him, the Halbrane’s
lieutenant rejoined his captain, and the latter availed himself
of the opportunity to avoid me. He made a sign to the officer
to follow him, and the two walked away at a rapid pace.
“This is serious,” said I to myself. “It looks as though I
shall find it difficult to gain my point. But, after all it
only means delay. To-morrow morning I will go on board the Halbrane.
Whether he likes it or whether he doesn’t, this Len Guy will
have to hear what I’ve got to say, and to give me an answer,
yes or no!”
Besides, the captain of the Halbrane might come at dinner-time
to the Green Cormorant, where the ship’s people usually took
their meals when ashore. So I waited, and did not go to dinner
until late. I was disappointed, however, for neither the captain
nor anyone belonging to the ship patronized the Green Cormorant
that day. I had to dine alone, exactly as I had been doing every
day for two months.
After dinner, about half-past seven, when it was dark, I went
out to walk on the port, keeping on the side of the houses.
The quay was quite deserted; not a man of the Halbrane crew
was ashore. The ship’s boats were alongside, rocking gently
on the rising tide. I remained there until nine, walking up
and down the edge in full view of the Halbrane. Gradually the
mass of the ship became indistinct, there was no movement and
no light. I returned to the inn, where I found Atkins smoking
his pipe near the door.
“Atkins,” said I, “it seems that Captain Len Guy does not care
to come to your inn very often?”
“He sometimes comes on Sunday, and this is Saturday, Mr. Jeorling.”
“You have not spoken to him ?”
“Yes, I have.”
Atkins was visibly embarrassed.
“You have informed him that a person of your acquaintance wished
to take passage on the Halbrane?”
“Yes.”
“What was his answer?”
“Not what either you or I would have wished, Mr. Jeorling.”
“He refuses?”
“Well, yes, I suppose it was refusing; what he said was: ‘My
ship is not intended to carry passengers. I never have taken
any, and I never intend to do so.’“
CHAPTER III.
CAPTAIN LEN GUY
I slept ill. Again and again I “dreamed that I was dreaming.”
Now—this is an observation made by Edgar Poe—when one suspects
that one is dreaming, the waking comes almost instantly. I woke
then, and every time in a very bad humour with Captain Len Guy.
The idea of leaving the Kerguelens on the Halbrane had full
possession of me, and I grew more and more angry with her disobliging
captain. In fact, I passed the night in a fever of indignation,
and only recovered my temper with daylight. Nevertheless I was
determined to have an explanation with Captain Len Guy about
his detestable conduct. Perhaps I should fail to get anything
out of that human hedgehog, but at least I should have given
him a piece of my mind.
I went out at eight o’clock in the morning. The weather was
abominable. Rain, mixed with snow, a storm coming over the mountains
at the back of the bay from the west, clouds scurrying down
from the lower zones, an avalanche of wind and water. It was
not likely that Captain Len Guy had come ashore merely to enjoy
such a wetting and blowing.
No one on the quay; of course not. As for my getting on’ board
the Halbrane, that could not be done without hailing one of
her boats, and the boatswain would not venture to send it for
me.
“Besides,” I reflected, “on his quarter-deck the captain is
at home, and neutral ground is better for what I want to say
to him, if he persists in his unjustifiable refusal. I will
watch him this time, and if his boat touches the quay, he shall
not succeed in avoiding me.”
I returned to the Green Cormorant, and took up my post behind
the window panes, which were dimmed by the hissing rain. There
I waited, nervous, impatient, and in a state of growing irritation.
Two hours wore away thus. Then, with the instability of the
winds in the Kerguelens, the weather became calm before I did.
I opened my window, and at the same moment a sailor stepped
into one of the boats of the Halbrane and laid hold of a pair
of oars, while a second man seated himself in the back, but
without taking the tiller ropes. The boat touched the landing,
place and Captain Len Guy stepped on shore.
In a few seconds I was out of the inn, and confronted him.
“Sir,” said I in a cold hard tone.
Captain Len Guy looked at me steadily, and I was struck by
the sadness of his eyes, which were as black as ink. Then in
a very low voice he asked:
“You are a stranger?”
“A stranger at the Kerguelens ? Yes.”
“Of English nationality ?”
“No. American.”
He saluted me, and I returned the curt gesture.
“Sir,” I resumed, “I believe Mr. Atkins of the Green Cormorant
has spoken to you respecting a proposal of mine. That proposal,
it seems to me, deserved a favourable reception on the part
of a—”
“The proposal to take passage on my ship ?” interposed Captain
Len Guy.
“Precisely.”
“I regret, sir, I regret that I could not agree to your request.”
“Will you tell me why ?”
“Because I am not in the habit of taking passengers. That is
the first reason.”
“And the second, captain ?”
“Because the route of the Halbrane is never settled beforehand.
She starts for one port and goes to another, just as I find
it to my advantage. You must know that I am not in the service
of a shipowner. My share in the schooner is considerable, and
I have no one but myself to consult in respect to her.”
“Then it entirely depends on you to give me a passage?”
“That is so, but I can only answer you by a refusal—to my extreme
regret.”
“Perhaps you will change your mind, captain, when you know
that I care very little what the destination of your schooner
may be. It is not unreasonable to suppose that she will go somewhere—”
“Somewhere indeed.” I fancied that Captain Len Guy threw a
long look towards the southern horizon.
“To go here or to go there is almost a matter of indifference
to me. What I desired above all was to get away from Kerguelen
at the first opportunity that should offer.”
Captain Len Guy made me no answer; he remained in silent thought,
but did not endeavour to slip away from me.
“You are doing me the honour to listen to me?” I asked him
sharply.
“Yes, sir.”
“I will then add that, if I am not mistaken, and if the route
of your ship has not been altered, it was your intention to
leave Christmas Harbour for Tristan d’ Acunha.”
“Perhaps for Tristan d’Acunha, perhaps for the Cape, perhaps
for the Falklands, perhaps for elsewhere.”
“Well, then, Captain Guy, it is precisely elsewhere that I
want to go,” I replied ironically, and trying hard to control
my irritation.
Then a singular change took place in the demeanour of Captain
Len Guy. His voice became more sharp and harsh. In very plain
words he made me understand that it was quite useless to insist,
that Our interview had already lasted too long, that time pressed,
and he had business at the port; in short that we had said all
that we could have to say to each other.
I had put out my arm to detain him—to seize him would be a
more correct term—and the conversation, ill begun, seemed likely
to end still more ill, when this odd person turned towards me
and said in a milder tone,—
“Pray understand, sir, that I am very sorry to be unable to
do what you ask, and to appear disobliging to an American. But
I could not act otherwise. In the course of the voyage of the
Halbrane some unforeseen incident might occur to make the presence
of a passenger inconvenient—even one so accommodating as yourself.
Thus I might expose myself to the risk of being unable to profit
by the chances which I seek.”
“I have told you, captain, and I repeat it, that although my
intention is to return to America and to Connecticut, I don’t
care whether I get there in three months or in six, or by what
route; it’s all the same to me, and even were your schooner
to take me to the Antarctic seas—”
“The Antarctic seas!” exclaimed Captain Len Guy with a question
in his tone. And his look searched my thoughts with the keenness
of a dagger.
“Why do you speak of the Antarctic seas ?” he asked, taking
my hand.
“Well, just as I might have spoken of the ‘Hyperborean seas’
from whence an Irish poet has made Sebastian Cabot address some
lovely verses to his Lady. (1) I spoke of the South Pole as
I might have spoken of the North.”
Captain Len Guy did not answer, and I thought I saw tears glisten
in his eyes. Then, as though he would escape from some harrowing
recollection which my words had evoked, he said,—
“Who would venture to seek the South Pole?”
“It would be difficult to reach, and the experiments would
be of no practical use,” I replied. “Nevertheless there are
men sufficiently adventurous to embark in such an enterprise.”
“Yes—adventurous is the word!” muttered the captain.
“And now,” I resumed, “the United States is again making an
attempt with Wilkes’s fleet, the Vancouver, the Peacock, the
Flying Fish, and others.”
“The United States, Mr. Jeorling? Do you mean to say that an
expedition has been sent by the Federal Government to the Antarctic
seas ?”
“The fact is certain, and last year, before I left America,
I learned that the vessels had sailed. That was a year ago,
and it is very possible that Wilkes has gone farther than any
of the preceding explorers.”
Captain Len Guy had relapsed into silence, and came out of
his inexplicable musing only to say abruptly—
“You come from Connecticut, sir?”
“From Connecticut.”
“And more specially?”
“From Providence.”
“Do you know Nantucket Island?”
“I have visited it several times.”
“You know, I think,” said the captain, looking straight into
my eyes, “that Nantucket Island was the birthplace of Arthur
Gordon Pym, the hero of your famous romance-writer Edgar Poe.”
“Yes. I remember that Poe’s romance starts from Nantucket.”
“Romance, you say ? That was the word you used?”
“Undoubtedly, captain.”
“Yes, and that is what everybody says! But, pardon me, I cannot
stay any longer. I regret that I cannot alter my mind with respect
to your proposal. But, at any rate, you will only have a few
days to wait. The season is about to open. Trading ships and
whalers will put in at Christmas Harbour, and you will be able
to make a choice, with the certainty of going to the port you
want to reach. I am very sorry, sir, and I salute you.”
With these words Captain Len Guy walked quickly away, and the
interview ended differently from what I had expected, that is
to say in formal, although polite, fashion.
As there is no use in contending with the impossible, I gave
up the hope of a passage on the Halbrane, but continued to feel
angry with her intractable captain. And why should I not confess
that my curiosity was aroused? I felt that there was something
mysterious about this sullen mariner, and I should have liked
to find out what it was.
That day, Atkins wanted to know whether Captain Len Guy had
made himself less disagreeable. I had to acknowledge that I
had been no more fortunate in my negotiations than my host himself,
and the avowal surprised him not a little. He could not understand
the captain’s obstinate refusal. And—a fact which touched him
more nearly—the Green Cormorant had not been visited by either
Len Guy or his crew since the arrival of the Halbrane. The men
were evidently acting upon orders. So far as Hurliguerly was
concerned, it was easy to understand that after his imprudent
advance he did not care to keep up useless relations with me.
I knew not whether he had attempted to shake the resolution
of his chief; but I was certain of one thing; if he had made
any such effort it had failed.
During the three following days, the 10th, 11th, and 12th of
August, the work of repairing and re-victualling the schooner
went on briskly; but all this was done with regularity, and
without such noise and quarrelling as seamen at anchor usually
indulge in. The Halbrane was evidently well commanded, her crew
well kept in hand, discipline strictly maintained.
The schooner was to sail on the 15th of August, and on the
eve of that day I had no reason to think that Captain Len Guy
had repented him of his categorical refusal. Indeed, I had made
up my mind to the disappointment, and had no longer any angry
feeling about it. When Captain Len Guy and myself met on the
quay, we took no notice of each other; nevertheless, I fancied
there was some hesitation in his manner; as though he would
have liked to speak to me. He did not do so, however, and I
was not disposed to seek a further explanation.
At seven o’clock in the evening of the 14th of August, the
island being already wrapped in darkness, I was walking on the
port after I had dined, walking briskly too, for it was cold,
although dry weather. The sky was studded with stars and the
air was very keen. I could not stay out long, and was returning
to mine inn, when a man crossed my path, paused, came back,
and stopped in front of me. It was the captain of the Halbrane.
“Mr. Jeorling,” he began, “the Halbrane sails tomorrow morning,
with the ebb tide.”
“What is the good of telling me that,” I replied, “since you
refuse—”
“Sir, I have thought over it, and if you have not changed your
mind, come on board at seven o’clock.”
“Really, captain,” I replied, “I did not expect this relenting
on your part.”
“I repeat that I have thought over it, and I add that the Halbrane
shall proceed direct to Tristan d’Acunha. That will suit you,
I suppose?”
“To perfection, captain. To-morrow morning, at seven o’clock,
I shall be on board.”
“Your cabin is prepared.”
“The cost of the voyage—”
“We can settle that another time,” answered the captain, “and
to your satisfaction. Until to-morrow, then—”
“Until to-morrow.”
I stretched out my arm, to shake hands with him upon our bargain.
Perhaps he did not perceive my movement in the darkness, at
all events he made no response to it, but walked rapidly away
and got into his boat.
I was greatly surprised, and so was Arkins, when I found him
in the eating-room of the Green Cormorant and told him what
had occurred. His comment upon it was characteristic.
“This queer captain,” he said, “is as full of whims as a spoilt
child! It is to be hoped he will not change his mind again at
the last moment.”
The next morning at daybreak I bade adieu to the Green Cormorant,
and went down to the port, with my kind-hearted host, who insisted
on accompanying me to the ship, partly in order to make his
mind easy respecting the sincerity of the captain’s repentance,
and partly that he might take leave of him, and also of Hurliguerly.
A boat was waiting at the quay, and we reached the ship in a
few minutes.
The first person whom I met on the deck was Hurliguerly; he
gave me a look of triumph, which said as plainly as speech:
“Ha! you see now. Our hard-to-manage captain has given in at
last. And to whom do you owe this, but to the good boatswain
who did his best for you, and did not boast overmuch of his
influence?”
Was this the truth? I had strong reasons for doubting it. After
all, what did it matter?
Captain Len Guy came on deck immediately after my arrival;
this was not surprising, except for the fact that he did not
appear to remark my presence.
Atkins then approached the captain and said in a pleasant tone,—
“We shall meet next year!”
“If it please God, Atkins.”
They shook hands. Then the boatswain took a hearty leave of
the innkeeper, and was rowed back to the quay.
Before dark the white summits of Table Mount and Havergal,
which rise, the former to two, the other to three thousand feet
above the level of the sea, had disappeared from our view.
(1) Thomas D’Arcy McGee. (J.V.)
CHAPTER IV.
FROM THE KERGUELEN ISLES TO PRINCE EDWARD ISLAND
Never did a voyage begin more prosperously, or a passenger
start in better spirits. The interior of the Halbrane corresponded
with its exterior. Nothing could exceed the perfect order, the
Dutch cleanliness of the vessel. The captain’s cabin, and that
of the lieutenant, one on the port, the other on the starboard
side, were fitted up with a narrow berth, a cupboard anything
but capacious, an arm-chair, a fixed table, a lamp hung from
the ceiling, various nautical instruments, a barometer, a thermometer,
a chronometer, and a sextant in its oaken box. One of the two
other cabins was prepared to receive me. It was eight feet in
length, five in breadth. I was accustomed to the exigencies
of sea life, and could do with its narrow proportions, also
with its furniture—a table, a cupboard, a cane-bottomed arm-chair,
a washing-stand on an iron pedestal, and a berth to which a
less accommodating passenger would doubtless have objected.
The passage would be a short one, however, so I took possession
of that cabin, which I was to occupy for only four, or at the
worst five weeks, with entire content.
The eight men who composed the crew were named respectively
Martin Holt, sailing-master; Hardy, Rogers, Drap, Francis, Gratian,
Burg, and Stern—sailors all between twenty-five and thirty-five
years old—all Englishmen, well trained, and remarkably well
disciplined by a hand of iron.
Let me set it down here at the beginning, the exceptionally
able man whom they all obeyed at a word, a gesture, was not
the captain of the Halbrane; that man was the second officer,
James West, who was then thirty-two years of age.
James West was born on the sea, and had passed his childhood
on board a lighter belonging to his father, and on which the
whole family lived. Ail his life he had breathed the salt air
of the English Channel, the Atlantic, or the Pacific. He never
went ashore except for the needs of his service, whether of
the State or of trade. If he had to leave one ship for another
he merely shifted his canvas bag to the latter, from which he
stirred no more. When he was not sailing in reality he was sailing
in imagination. After having been ship’s boy, novice, sailor,
he became quartermaster, master, and finally lieutenant of the
Halbrane, and he had already served for ten years as second
in command under Captain Len Guy.
James West was not even ambitious of a higher rise; he did
not want to make a fortune; he did not concern himself with
the buying or selling of cargoes; but everything connected with
that admirable instrument a sailing ship, James West understood
to perfection.
The personal appearance of the lieutenant was as follows: middle
height, slightly built, all nerves and muscles, strong limbs
as agile as those of a gymnast, the true sailor’s “look,” but
of very unusual far-sightedness and surprising penetration,
sunburnt face, hair thick and short, beardless cheeks and chin,
regular features, the whole expression denoting energy, courage,
and physical strength at their utmost tension.
James West spoke but rarely—only when he was questioned. He
gave his orders in a clear voice, not repeating them, but so
as to be heard at once, and he was understood. I call attention
to this typical officer of the Merchant Marine, who was devoted
body and soul to Captain Len Guy as to the schooner Halbrane.
He seemed to be one of the essential organs of his ship, and
if the Halbrane had a heart it was in James West’s breast that
it beat.
There is but one more person to be mentioned; the ship’s cook—a
negro from the African coast named Endicott, thirty years of
age, who had held that post for eight years. The boatswain and
he were great friends, and indulged in frequent talks.
Life on board was very regular, very simple, and its monotony
was not without a certain charm. Sailing is repose in movement,
a rocking in a dream, and I did not dislike my isolation. Of
course I should have liked to find out why Captain Len Guy had
changed his mind with respect to me; but how was this to be
done? To question the lieutenant would have been loss of time.
Besides, was he in possession of the secrets of his chief? It
was no part of his business to be so, and I had observed that
he did not occupy himself with anything outside of it. Not ten
words were exchanged between him and me during the two meals
which we took in common daily. I must acknowledge, however,
that I frequently caught the captain’s eyes fixed upon me, as
though he longed to question me, as though he had something
to learn from me, whereas it was I, on the contrary, who had
something to learn from him. But we were both silent.
Had I felt the need of talking to somebody very strongly, I
might have resorted to the boatswain, who was always disposed
to chatter; but what had he to say that could interest me? He
never failed to bid me good morning and good evening in most
prolix fashion, but beyond these courtesies I did not feel disposed
to go.
The good weather lasted, and on the 18th of August, in the
afternoon, the look-out discerned the mountains of the Crozet
group. The next day we passed Possession Island, which is inhabited
only in the fishing season. At this period the only dwellers
there are flocks of penguins, and the birds which whalers call”
white pigeons.”
The approach to land is always interesting at sea. It occurred
to me that Captain Len Guy might take this opportunity of speaking
to his passenger; but he did not.
We should see land, that is to say the peaks of Marion and
Prince Edward Islands, before arriving at Tristan d’Acunha,
but it was there the Halbrane was to take in a fresh supply
of water. I concluded therefore that the monotony of our voyage
would continue unbroken to the end. But, on the morning of the
20th of August, to my extreme surprise, Captain Len Guy came
on deck, approached me, and said, speaking very low,—”
Sir, I have something to say to you.”
“I am ready to hear you, captain.”
“I have not spoken until to-day, for I am naturally taciturn.”
Here he hesitated again, but after a pause, continued with an
effort,—
“Mr. Jeorling, have you tried to discover my reason for changing
my mind on the subject of your passage?”
“I have tried, but I have not succeeded, captain. Perhaps,
as I am not a compatriot of yours, you—”
“It is precisely because you are an American that I decided
in the end to offer you a passage on the Halbrane.”
“Because I am an American ?”
“Also, because you come from Connecticut.”
“I don’t understand.”
“You will understand if I add that I thought it possible, since
you belong to Connecticut, since you have visited Nantucket
Island, that you might have known the family of Arthur Gordon
Pym.”
“The hero of Edgar Poe’s romance ?”
“The same. His narrative was founded upon the manuscript in
which the details of that extraordinary and disastrous voyage
across the Antarctic Sea was related.”
I thought I must be dreaming when I heard Captain Len Guy’s
words. Edgar Poe’s romance was nothing but a fiction, a work
of imagination by the most brilliant of our American writers.
And here was a sane man treating that fiction as a reality.
I could not answer him. I was asking myself what manner of
man was this one with whom I had to deal.
“You have heard my question ?” persisted the captain.
“Yes, yes, captain, certainly, but I am not sure that I quite
understand.”
“I will put it to you more plainly. I ask you whether in Connecticut
you personally knew the Pym family who lived in Nantucket Island?
Arthur Pam’s father was one of the principal merchants there,
he was a Navy contractor. It was his son who embarked in the
adventures which he related with his own lips to Edgar Poe—”
“Captain! Why, that story is due to the powerful imagination
of our great poet. It is a pure invention.”
“So, then, you don’t believe it, Mr. Jeorling?” said the captain,
shrugging his shoulders three times.
“Neither I nor any other person believes it, Captain Guy, and
you are the first I have heard maintain that it was anything
but a mere romance.”
“Listen to me, then, Mr. Jeorling, for although this ‘romance’—as
you call it—appeared only last year, it is none the less a reality.
Although eleven years have elapsed since the facts occurred,
they are none the less true, and we still await the ‘ word J
of an enigma which will perhaps never be solved.”
Yes, he was mad; but by good fortune West was there to take
his place as commander of the schooner. I had only to listen
to him, and as I had read Poe’s romance over and over again,
I was curious to hear what the captain had to say about it.
“And now,” he resumed in a sharper tone and with a shake in
his voice which denoted a certain amount of nervous irritation,
“it is possible that you did not know the Pym family;that you
have never met them either at Providence or at Nantucket—”
“Or elsewhere.”
“Just so! But don’t commit yourself by asserting that the Pym
family never existed, that Arthur Gordon is only a fictitious
personage, and his voyage an imaginary one! Do you think any
man, even your Edgar Poe, could have been capable of inventing,
of creating—?”
The increasing vehemence of Captain Len Guy warned me of the
necessity of treating his monomania with respect, and accepting
all he said without discussion.
“Now,” he proceeded, “please to keep the facts which I am about
to state clearly in your mind; there is no disputing about facts.
You may deduce any results from them you like. I hope you will
not make me regret that I consented to give you a passage on
the Halbrane.”
This was an effectual warning, so I made a sign of acquiescence.
The matter promised to be curious. He went on,—
“When Edgar Poe’s narrative appeared in 1838, I was at New
York. I immediately started for Baltimore, where the writer’s
family lived; the grandfather had served as quarter-master-general
during the War of Independence. You admit, I suppose, the existence
of the Poe family, although you deny that of the Pym family
?”
I said nothing, and the captain continued, with a dark glance
at me,—
“I inquired into certain matters relating to Edgar Poe. His
abode was pointed out to me and I called at the house. A first
disappointment! He had left America, and I could not see him.
Unfortunately, being unable to see Edgar Poe, I was unable to
refer to Arthur Gordon Pym in the case. That bold pioneer of
the Antarctic regions was dead! As the American poet had stated,
at the close of the narrative of his adventures, Gordon’s death
had already been made known to the public by the daily press.”
What Captain Len Guy said was true; but, in common with all
the readers of the romance, I had taken this declaration for
an artifice of the novelist. My notion was that, as he either
could not or dared not wind up so extraordinary a work of imagination,
Poe had given it to be understood that he had not received the
last three chapters from Arthur Pym, whose life had ended under
sudden and deplorable circumstances which Poe did not make known.
“Then,” continued the captain, “Edgar Poe being absent, Arthur
Pym being dead, I had only one thing to do; to find the man
who had been the fellow-traveller of Arthur Pym, that Dirk Peters
who had followed him to the very verge of the high latitudes,
and whence they had both returned—how? This is not known. Did
they come back in company? The narrative does not say, and there
are obscure points in that part of it, as in many other places.
However, Edgar Poe stated explicitly that Dirk Peters would
be able to furnish information relating to the non-communicated
chapters, and that he lived at Illinois. I set out at once for
Illinois; I arrived at Springfield; I inquired for this man,
a half-breed Indian. He lived in the hamlet of Vandalia; I went
there, and met with a second disappointment. He was not there,
or rather, Mr. Jeorling, he was no longer there. Some years
before this Dirk Peters had left Illinois, and even the United
States, to go—nobody knows where. But I have talked, at Vandalia
with people who had known him, with whom he lived, to whom he
related his adventures, but did not explain the final issue.
Of that he alone holds the secret.”
What! This Dirk Peters had really existed? He still lived? I
was on the point of letting myself be carried away by the statements
of the captain of the Halbrane! Yes, another moment, and, in
my turn, I should have made a fool of myself. This poor mad
fellow imagined that he had gone to Illinois and seen people
at Vandalia who had known Dirk Peters, and that the latter had
disappeared. No wonder, since he had never existed, save in
the brain of the novelist!
Nevertheless I did not want to vex Len Guy, and perhaps drive
him still more mad. Accordingly I appeared entirely convinced
that he was speaking words of sober seriousness, even when he
added,—
“You are aware that in the narrative mention is made by the
captain of the schooner on which Arthur Pym had embarked, of
a bottle containing a sealed letter, which was deposited at
the foot of one of the Kerguelen peaks?”
“Yes, I recall the incident.”
“Well, then, in one of my latest voyages I sought for the place
where that bottle ought to be. I found it and the letter also.
That letter stated that the captain and Arthur Pym intended
to make every effort to reach the uttermost limits of the Antarctic
Sea!”
“You found that bottle?”
“Yes !”
“And the letter?”
“Yes!”
I looked at Captain Len Guy. Like certain monomaniacs he had
come to believe in his own inventions. I was on the point of
saying to him, “Show me that letter,” but I thought better of
it. Was he not capable of having written the letter himself?
And then I answered,—
“It is much to be regretted, captain, that you were unable
to come across Dirk Peters at Vandalia! He would at least have
informed you under what conditions he and Arthur Pym returned
from so far. Recollect, now, in the last chapter but one they
are both there. Their boat is in front of the thick curtain
of white mist; it dashes into the gulf of the cataract just
at the moment when a veiled human form rises. Then there is
nothing more; nothing but two blank lines—”
“Decidedly, sir, it is much to be regretted that I could not
lay my hand on Dirk Peters! It would have been interesting to
learn what was the outcome of these adventures. But, to my mind,
it would have been still more interesting to have ascertained
the fate of the others.”
“The others ?” I exclaimed almost involuntarily. “Of whom do
you speak?”
“Of the captain and crew of the English schooner which picked
up Arthur Pym and Dirk Peters after the frightful shipwreck
of the Grampus, and brought them across the Polar Sea to Tsalal
Island—”
“Captain,” said I, just as though I entertained no doubt of
the authenticity of Edgar Poe’s romance, “is it not the case
that all these men perished, some in the attack on the schooner,
the others by the infernal device of the natives of Tsalal?”
“Who can tell?” replied the captain in a voice hoarse from
emotion. “Who can say but that some of the unfortunate creatures
survived, and contrived to escape from the natives?”
“In any case,” I replied, “it would be difficult to admit that
those who had survived could still be living.”
“And why?”
“Because the facts we are discussing are eleven years old.”
“Sir,” replied the captain, “since Arthur Pym and Dirk Peters
were able to advance beyond Tsalal Island farther than the eighty-third
parallel, since they found means of living in the midst of those
Antarctic lands, why should not their companions, if they were
not all killed by the natives, if they were so fortunate as
to reach the neighbouring islands sighted during the voyage—why
should not those unfortunate countrymen of mine have contrived
to live there? Why should they not still be there, awaiting
their deliverance?”
“Your pity leads you astray, captain,” I replied. “ It would
be impossible.”
“Impossible, sir! And if a fact, on indisputable evidence,
appealed to the whole civilized world; if a material proof of
the existence of these unhappy men, imprisoned at the ends of
the earth, were furnished, who would venture to meet those who
would fain go to their aid with the cry of ‘Impossible!’“
Was it a sentiment of humanity, exaggerated to the point of
madness, that had roused the interest of this strange man in
those shipwrecked folk who never had suffered shipwreck, for
the good reason that they never had existed?
Captain Len Guy approached me anew, laid his hand on my shoulder
and whispered in my ear,—
“No, sir, no! the last word has not been said concerning the
crew of the Jane.”
Then he promptly withdrew.
The Jane was, in Edgar Poe’s romance, the name of the ship
which had rescued Arthur Pym and Dirk Peters from the wreck
of the Grampus, and Captain Len Guy had now uttered it for the
first time. It occurred to me then that Guy was the name of
the captain of the Jane, an English ship; but what of that?
The captain of the Jane never lived but in the imagination of
the novelist, he and the skipper of the Halbrane have nothing
in common except a name which is frequently to be found in England.
But, on thinking of the similarity, it struck me that the poor
captain’s brain had been turned by this very thing. He had conceived
the notion that he was of kin to the unfortunate captain of
the Jane! And this had brought him to his present state, this
was the source of his passionate pity for the fate of the imaginary
shipwrecked mariners!
It would have been interesting to discover whether James West
was aware of the state of the case, whether his chief had ever
talked to him of the follies he had revealed to me. But this
was a delicate question, since it involved the mental condition
of Captain Len Guy; and besides, any kind of conversation with
the lieutenant was difficult. On the whole I thought it safer
to restrain my curiosity. In a few days the schooner would reach
Tristan d’Acunha, and I should part with her and her captain
for good and all. Never, however, could I lose the recollection
that I had actually met and sailed with a man who took the fictions
of Edgar Poe’s romance for sober fact. Never could I have looked
for such an experience!
On the 22nd of August the outline of Prince Edward’s Island
was sighted, south latitude 46° 55’, and 37° 46’ east
longitude. We were in sight of the island for twelve hours,
and then it was lost in the evening mists.
On the following day the Halbrane headed in the direction of
the north-west, towards the most northern parallel of the southern
hemisphere which she had to attain in the course of that voyage.
CHAPTER V.
EDGAR POE’S ROMANCE
In this chapter I have to give a brief summary of Edgar Poe’s
romance, which was published at Richmond under the title of
THE ADVENTURES OF ARTHUR GORDON PYM.
We shall see whether there was any room for doubt that the
adventures of this hero of romance were imaginary. But indeed,
among the multitude of Poe’s readers, was there ever one, with
the sole exception of Len Guy, who believed them to be real?
The story is told by the principal personage. Arthur Pym states
in the preface that on his return from his voyage to the Antarctic
seas he met, among the Virginian gentlemen who took an interest
in geographical discoveries, Edgar Poe, who was then editor
of the Southern Literary Messenger at Richmond, and that he
authorized the latter to publish the first part of his adventures
in that journal “under the cloak of fiction.” That portion having
been favourably received, a volume containing the complete narrative
was issued with the signature of Edgar Poe.
Arthur Gordon Pym was born at Nantucket, where he attended
the Bedford School until he was sixteen years old. Having left
that school for Mr. Ronald’s, he formed a friendship with one
Augustus Barnard, the son of a ship’s captain. This youth, who
was eighteen, had already accompanied his father on a whaling
expedition in the southern seas, and his yarns concerning that
maritime adventure fired the imagination of Arthur Pym. Thus
it was that the association of these youths gave rise to Pym’s
irresistible vocation to adventurous voyaging, and to the instinct
that especially attracted him towards the high zones of the
Antarctic region. The first exploit of Augustus Barnard and
Arthur Pym was an excursion on board a little sloop, the Ariel,
a two-decked boat which belonged to the Pyms. One evening the
two youths, both being very tipsy, embarked secretly, in cold
October weather, and boldly set sail in a strong breeze from
the south-west. The Ariel, aided by the ebb tide, had already
lost sight of land when a violent storm arose. The imprudent
young fellows were still intoxicated. No one was at the helm,
not a reef was in the sail. The masts were carried away by the
furious gusts, and the wreck was driven before the wind. Then
came a great ship which passed over the Ariel as the Ariel would
have passed a floating feather.
Arthur Pym gives the fullest details of the rescue of his companion
and himself after this collision, under conditions of extreme
difficulty. At length, thanks to the second officer of the Penguin,
from New London, which arrived on the scene of the catastrophe,
the comrades were picked with life all but extinct, and taken
back to Nantucket.
This adventure, to which I cannot deny an appearance veracity,
was an ingenious preparation for the chapters that were to follow,
and indeed, up to the day on which Pym penetrates into the polar
circle, the narrative might conceivably be regarded as authentic.
But, beyond the polar circle, above the austral icebergs, it
is quite another thing, and, if the author’s work be not one
of pure imagination, I am—well, of any other nationality than
my own. Let us get on.
Their first adventure had not cooled the two youths, and eight
months after the affair of the Ariel —June, 1827—the brig Grampus
was fitted out by the house of Lloyd and Vredenburg for whaling
in the southern seas. This brig was an old, ill-repaired craft,
and Mr. Barnard, the father of Augustus, was its skipper. His
son, who was to accompany him on the voyage, strongly urged
Arthur to go with him, and the latter would have asked nothing
better, but he knew that his family, and especially his mother,
would never consent to let him go.
This obstacle, however, could not stop a youth not much given
to submit to the wishes of his parents. His head was full of
the entreaties and persuasion of his companion, and he determined
to embark secretly on the Grampus, for Mr. Barnard would not
have authorized him to defy the prohibition of his family. He
announced that he had been invited to pass a few days with a
friend at New Bedford, took leave of his parents and left his
home. Forty-eight hours before the brig was to sail, he slipped
on board unperceived, and got into a hiding-place which had
been prepared for him unknown alike to Mr. Barnard and the crew.
The cabin occupied by Augustus communicated by a trap-door
with the hold of the Grampus, which was crowded with barrels,
bales, and the innumerable components of a cargo. Through the
trap-door Arthur Pym reached his hiding-place, which was a huge
wooden chest with a sliding side to it. This chest contained
a mattress, blankets, a jar of water, ship’s biscuit, smoked
sausage, a roast quarter of mutton, a few bottles of cordials
and liqueurs, and also writing-materials. Arthur Pym, supplied
with a lantern, candles, and tinder, remained three days and
nights in his retreat. Augustus Barnard had not been able to
visit him until just before the Grampus set sail.
An hour later, Arthur Pym began to feel the rolling and pitching
of the brig. He was very uncomfortable in the chest, so he got
out of it, and in the dark, while holding on by a rope which
was stretched across the hold to the trap of his friend’s cabin,
he was violently sea-sick in the midst of the chaos. Then he
crept back into his chest, ate, and fell asleep.
Several days elapsed without the reappearance of Augustus Barnard.
Either he had not been able to get down into the hold again,
or he had not ventured to do so, fearing to betray the presence
of Arthur Pym, and thinking the moment for confessing everything
to his father had not yet come.
Arthur Pym, meanwhile, was beginning to suffer from the hot
and vitiated atmosphere of the hold. Terrible nightmares troubled
his sleep. He was conscious of raving, and in vain sought some
place amid the mass of cargo where he might breathe a little
more easily. In one of these fits of delirium he imagined that
he was gripped in the claws of an African lion, (1) and in a
paroxysm of terror he was about to betray himself by screaming,
when he lost consciousness.
The fact is that he was not dreaming at all. It was not a lion
that Arthur Pym felt crouching upon his chest, it was his own
dog, Tiger, a young Newfoundland. The animal had been smuggled
on board by Augustus Barnard unperceived by anybody—(this, at
least, is an unlikely occurrence). At the moment of Arthur’s
coming out of his swoon the faithful Tiger was licking his face
and hands with lavish affection.
Now the prisoner had a companion. Unfortunately, the said companion
had drunk the contents of the water jar while Arthur was unconscious,
and when Arthur Pym felt thirsty, he discovered that there was
“not a drop to drink!” His lantern had gone out during his prolonged
faint; he could not find the candles and the tinder-box, and
he then resolved to rejoin Augustus Barnard at all hazards.
He came out of the chest, and although faint from inanition
and trembling with weakness, he felt his way in the direction
of the trap-door by means of the rope. But, while he was approaching,
one of the bales of cargo, shifted by the rolling of the ship,
fell down and blocked up the passage. With immense but quite
useless exertion he contrived to get over this obstacle, but
when he reached the trap-door under Augustus Barnard’s cabin
he failed to raise it, and on slipping the blade of his knife
through One of the joints he found that a heavy mass of iron
was placed upon the trap, as though it were intended to condemn
him beyond hope. He had to renounce his attempt and drag himself
back towards tile chest, on which he fell, exhausted, while
Tiger covered him with caresses.
The master and the dog were desperately thirsty, and when Arthur
stretched out his hand, he found Tiger lying on his back, with
his paws up and his hair on end. He then felt Tiger all over,
and his hand encountered a string passed round the dog’s body.
A strip of paper was fastened to the string under his left shoulder.
Arthur Pym had reached the last stage of weakness. Intelligence
was almost extinct. However, after several fruitless attempts
to procure a light, he succeeded in rubbing the paper with a
little phosphorus—(the details given in Edgar Poe’s narrative
are curiously minute at this point)—and then by the glimmer
that lasted less than a second he discerned just seven words
at the end of a sentence. Terrifying words these were: blood—remain
hidden—life depends on it.
What did these words mean? Let us consider the situation of
Arthur Pym, at the bottom of the ship’s hold, between the boards
of a chest, without light, without water, with only ardent liquor
to quench his thirst! And this warning to remain hidden, preceded
by the word “blood “—that supreme word, king of words, so full
of mystery, of suffering, of terror! Had there been strife on
board the Grampus? Had the brig been attacked by pirates? Had
the crew mutinied? How long had this state of things lasted?
It might be thought that the marvellous poet had exhausted
the resources of his imagination in the terror of such a situation;
but it was not so. There is more to come!
Arthur Pym lay stretched upon his mattress, incapable of thought,
in a sort of lethargy; suddenly he became aware of a singular
sound, a kind of continuous whistling breathing. It was Tiger,
panting, Tiger with eyes that glared in the midst of the darkness,
Tiger with gnashing teeth—Tiger gone mad. Another moment and
the dog had sprung upon Arthur Pym, who, wound up to the highest
pitch of horror, recovered sufficient strength to ward off his
fangs, and wrapping around him a blanket which Tiger had torn
with his white teeth, he slipped out of the chest, and shut
the sliding side upon the snapping and struggling brute.
Arthur Pym contrived to slip through the stowage of the hold,
but his head swam, and, falling against a bale, he let his knife
drop from his hand.
Just as he felt himself breathing his last sigh he heard his
name pronounced, and a bottle of water was held to his lips.
He swallowed the whole of its contents, and experienced the
most exquisite of pleasures.
A few minutes later, Augustus Barnard, seated with his comrade
in a corner of the hold, told him all that had occurred on board
the brig.
Up to this point, I repeat, the story is admissible, but we
have not yet come to the events which “surpass all probability
by their marvellousness.”
The crew of the Grampus numbered thirty-six men, including
the Barnards, father and son. After the brig had put to sea
on the 20th of June, Augustus Barnard had made several attempts
to rejoin Arthur Pym in his hiding place, but in vain. On the
third day a mutiny broke out on board, headed by the ship’s
cook, a negro like our Endicott; but he, let me say at once,
would never have thought of heading a mutiny.
Numerous incidents are related in the romance—the massacre
of most of the sailors who remained faithful to Captain Barnard,
then the turning adrift of the captain and four of those men
in a small whaler’s boat when the ship was abreast of the Bermudas.
These unfortunate persons were never heard of again.
Augustus Barnard would not have been spared, but for the intervention
of the sailing-master of the Grampus. This sailing-master was
a half-breed named Dirk Peters, and was the person whom Captain
Len Guy had gone to look for in Illinois!
The Grampus then took a south-east course under the command
of the mate, who intended to pursue the occupation of piracy
in the southern seas.
These events having taken place, Augustus Barnard would again
have joined Arthur Pym, but he had been shut up in the forecastle
in irons, and told by the ship’s cook that he would not be allowed
to come out until “the brig should be no longer a brig.” Nevertheless,
a few days afterwards, Augustus contrived to get rid of his
fetters, to cut through the thin partition between him and the
hold, and, followed by Tiger, he tried to reach his friend’s
hiding place. He could not succeed, but the dog had scented
Arthur Pym, and this suggested to Augustus the idea of fastening
a note to Tiger’s neck bearing the words:
“I scrawl this with blood—remain hidden—your life depends on
it—”
This note, as we have already learned, Arthur Pym had received.
Just as he had arrived at the last extremity of distress his
friend reached him.
Augustus added that discord reigned among the mutineers. Some
wanted to take the Grampus towards the Cape Verde Islands; others,
and Dirk Peters was of this number, were bent on sailing to
the Pacific Isles.
Tiger was not mad. He was only suffering from terrible thirst,
and soon recovered when it was relieved.
The cargo of the Grampus was so badly stowed away that Arthur
Pym was in constant danger from the shifting of the bales, and
Augustus, at all risks, helped him to remove to a corner of
the ‘tween decks.
The half-breed continued to be very friendly with the son of
Captain Barnard, so that the latter began to consider whether
the sailing-master might not be counted on in an attempt to
regain possession of the ship.
They were just thirty days out from Nantucket when, on the
4th of July, an angry dispute arose among the mutineers about
a little brig signalled in the offing, which some of them wanted
to take and others would have allowed to escape. In this quarrel
a sailor belonging to the cook’s party, to which Dirk Peters
had attached himself, was mortally injured. There were now only
thirteen men on board, counting Arthur Pym.
Under these circumstances a terrible storm arose, and the Grampus
was mercilessly knocked about. This storm raged until the 9th
of July, and on that day, Dirk Peters having manifested an intention
of getting rid of the mate, Augustus Barnard readily assured
him of his assistance, without, however, revealing the fact
of Arthur Pym’s presence on board. Next day, one of the cook’s
adherents, a man named Rogers, died in convulsions, and, beyond
all doubt, of poison. Only four of the cook’s party then remained,
of these Dirk Peters was one. The mate had five, and would probably
end by carrying the day over the cook’s party.
There was not an hour to lose. The half-breed having informed
Augustus Barnard that the moment for action had arrived, the
latter told him the truth about Arthur Pym.
While the two were in consultation upon the means to be employed
for regaining possession of the ship, a tempest was raging,
and presently a gust of irresistible force struck the Grampus
and flung her upon her side, so that on righting herself she
shipped a tremendous sea, and there was considerable confusion
on board. This offered a favourable opportunity for beginning
the struggle, although the mutineers had made peace among themselves.
The latter numbered nine men, while the half-breed’s party consisted
only of himself, Augustus Barnard and Arthur Pym. The ship’s
master possessed only two pistols and a hanger. It was therefore
necessary to act with prudence.
Then did Arthur Pym (whose presence on board the mutineers
could not suspect) conceive the idea of a trick which had some
chance of succeeding. The body of the poisoned sailor was still
lying on the deck; he thought it likely, if he were to put on
the dead man’s clothes and appear suddenly in the midst of those
superstitious sailors, that their terror would place them at
the mercy of Dirk Peters. It was still dark when the half-breed
went softly towards the ship’s stern, and, exerting his prodigious
strength to the utmost, threw himself upon the man at the wheel
and flung him over the poop.
Augustus Barnard and Arthur Pym joined him instantly, each
armed with a belaying-pin. Leaving Dirk Peters in the place
of the steersman, Arthur Pym, so disguised as to present the
appearance of the dead man, and his comrade, posted themselves
close to the head of the forecastle gangway. The mate, the ship’s
cook, all the others were there, some sleeping, the others drinking
or talking; guns and pistols were within reach of their hands.
The tempest raged furiously; it was impossible to stand on
the deck.
At that moment the mate gave the order for Augustus Barnard
and Dirk Peters to be brought to the forecastle. This order
was transmitted to the man at the helm, no other than Dirk Peters,
who went down, accompanied by Augustus Barnard, and almost simultaneously
Arthur Pym made his appearance.
The effect of the apparition was prodigious. The mate, terrified
on beholding the resuscitated sailor, sprang up, beat the air
with his hands, and fell down dead. Then Dirk Peters rushed
upon the others, seconded by Augustus Barnard, Arthur Pym, and
the dog Tiger. In a few moments all were strangled or knocked
on the head save Richard Parker, the sailor, whose life was
spared.
And now, while the tempest was in full force, only four men
were left to work the brig, which was labouring terribly with
seven feet of water in her hold. They had to cut down the mainmast,
and, when morning came, the mizen. That day was truly awful,
the night was more awful still! If Dirk Peters and his companions
had not lashed themselves securely to the remains of the rigging,
they must have been carried away by a tremendous sea, which
drove in the hatches of the Grampus.
Then follows in the romance a minute record of the series of
incidents ensuing upon this situation, from the 14th of July
to the 7th of August; the fishing for victuals in the submerged
hold, the coming of a mysterious brig laden with corpses, which
poisoned the atmosphere and passed on like a huge coffin, the
sport of a wind of death; the torments of hunger and thirst;
the impossibility of reaching the provision store; the drawing
of lots by straws—the shortest gave Richard Parker to be sacrificed
for the life of the other three—the death of that unhappy man,
who was killed by Dirk Peters and devoured; lastly, the finding
in the hold of a jar of olives and a small turtle.
Owing to the displacement of her cargo the Grampus rolled and
pitched more and more. The frightful heat caused the torture
of thirst to reach the extreme limit of human endurance, and
on the 1st of August, Augustus Barnard died. On the 3rd, the
brig foundered in the night, and Arthur Pym and the half-breed,
crouching upon the upturned keel, were reduced to feed upon
the barnacles with which the bottom was covered, in the midst
of a crowd of waiting, watching sharks. Finally, after the shipwrecked
mariners of the Grampus had drifted no less than twenty-five
degrees towards the south, they were picked up by the schooner
Jane, of Liverpool, Captain William Guy.
Evidently, reason is not outraged by an admission of the reality
of these facts, although the situations are strained to the
utmost limits of possibility; but that does not surprise us,
for the writer is the American magician-poet, Edgar Poe. But
from this moment onwards we shall see that no semblance of reality
exists in the succession of incidents.
Arthur Pym and Dirk Peters were well treated on board the English
schooner Jane. In a fortnight, having recovered from the effects
of their sufferings, they remembered them no more. With alternations
of fine and bad weather the Jane sighted Prince Edward’s Island
on the 13th of October, then the Crozet Islands, and after.
wards the Kerguelens, which I had left eleven days ago.
Three weeks were employed in chasing sea-calves; these furnished
the Jane with a goodly cargo. It was during this time that the
captain of the Jane buried the bottle in which his namesake
of the Halbrane claimed to have found a letter containing William
Guy’s announcement of his intention to visit the austral seas.
On the 12th of November, the schooner left the Kerguelens,
and after a brief stay at Tristan d’Acunha she sailed to reconnoitre
the Auroras in 35° 15’ of south latitude, and 37° 38’
of west longitude. But these islands were not to be found, and
she did not find them.
On the 12th of December the Jane headed towards the Antarctic
pole. On the 26th, the first icebergs came in sight beyond the
seventy-third degree.
From the 1st to the 14th of January, 1828, the movements were
difficult, the polar circle was passed in the midst of ice-floes,
the icebergs’ point was doubled and the ship sailed on the surface
of an open sea—the famous open sea where the temperature is
47° Fahrenheit, and the water is 34°.
Edgar Poe, every one will allow, gives free rein to his fancy
at this point. No navigator had ever reached latitudes so high—not
even James Weddell of the British Navy, who did not get beyond
the seventy-fourth parallel in 1822. But the achievement of
the Jane, although difficult of belief, is trifling in comparison
with the succeeding incidents which Arthur Pym, or rather Edgar
Poe, relates with simple earnestness. In fact he entertained
no doubt of reaching the pole itself.
In the first place, not a single iceberg is to be seen on this
fantastic sea. Innumerable flocks of birds skim its surface,
among them is a pelican which is shot. On a floating piece of
ice is a bear of the Arctic species and of gigantic size. At
last land is signalled. It is an island of a league in circumference,
to which the name of Bennet Islet was given, in honour of the
captain’s partner in the ownership of the Jane.
Naturally, in proportion as the schooner sailed southwards
the variation of the compass became less, while the temperature
became milder, with a sky always clear and a uniform northerly
breeze. Needless to add that in that latitude and in the month
of January there was no darkness.
The Jane pursued her adventurous course, until, on the 18th
of January, land was sighted in latitude 83° 20’ and longitude
43° 5’.
This proved to be an island belonging to a numerous group scattered
about in a westerly direction.
The schooner approached and anchored off the shore. Arms were
placed in the boats, and Arthur Pym got into one of the latter
with Dirk Peters. The men rowed shorewards, but were stopped
by four canoes carrying armed men, “new men” the narrative calls
them. These men showed no hostile intentions, but cried out
continuously “anamoo” and “lamalama.” When the canoes were alongside
the schooner, the chief, Too-Wit, was permitted to go on board
with twenty of his companions. There was profound astonishment
on their part then, for they took theship for a living creature,
and lavished caresses on the rigging, the masts, and the bulwarks.
Steered between the reefs by these natives, she crossed a bay
with a bottom of black sand, and cast anchor within a mile of
the beach. Then William Guy, leaving the hostages on board,
stepped ashore amid the rocks.
If Arthur Pym is to be believed, this was Tsalal Island! Its
trees resembled none of the species in any other zone of our
planet. The composition of the rocks revealed a stratification
unknown to modern mineralogists. Over the bed of the streams
ran a liquid substance without any appearance of limpidity,
streaked with distinct veins, which did not reunite by immediate
cohesion when they were parted by the blade of a knife!
Klock-Klock, which we are obliged to describe as the chief
“town” of the island, consisted of wretched huts entirely formed
of black skins; it possessed domestic animals resembling the
common pig, a sort of sheep with a black fleece, twenty kinds
of fowls, tame albatross, ducks, and large turtles in great
numbers.
On arriving at Klock-Klock, Captain William Guy and his companions
found a population—which Arthur Pym estimated at ten thousand
souls, men, women, and children —if not to be feared, at least
to be kept at a distance, so noisy and demonstrative were they.
Finally, after a long halt at the hut of Too-Wit, the strangers
returned to the shore, where the “bêche-de-mer”—the favourite
food of the Chinese—would provide enormous cargoes; for the
succulent mollusk is more abundant there than in any other part
of the austral regions.
Captain William Guy immediately endeavoured to come to an understanding
with Too-Wit on this matter, requesting him to authorize the
construction of sheds in which some of the men of the Jane might
prepare the bêche-de-mer, while the schooner should hold
on her course towards the Pole. Too-Wit accepted this proposal
willingly, and made a bargain by which the natives were to give
their labour in the gathering-in of the precious mollusk.
At the end of a month, the sheds being finished, three men
were told off to remain at Tsalal. The natives had not given
the strangers cause to entertain the slightest suspicion of
them. Before leaving the place, Captain William Guy wished to
return once more to the village of Klock-Klock, having, from
prudent motives, left six men on board, the guns charged, the
bulwark nettings in their place, the anchor hanging at the forepeak—in
a word, all in readiness to oppose an approach of the natives.
Too-Wit, escorted by a hundred warriors, came out to meet the
visitors. Captain William Guy and his men, although the place
was propitious to an ambuscade, walked in close order, each
pressing upon the other. On the right, a little in advance,
were Arthur Pym, Dirk Peters, and a sailor named Allen. Having
reached a spot where a fissure traversed the hillside, Arthur
Pym turned into it in order to gather some hazel nuts which
hung in clusters upon stunted bushes. Having done this, he was
returning to the path, when he perceived that Allen and the
half-breed had accompanied him. They were all three approaching
the mouth of the fissure, when they were thrown down by a sudden
and violent shock. At the same moment the crumbling masses of
the hill slid down upon them and they instantly concluded that
they were doomed to be buried alive.
Alive—all three? No! Alien had been so deeply covered by the
sliding soil that he was already smothered, but Arthur Pym and
Dirk Peters contrived to drag themselves on their knees, and
opening a way with their bowie knives, to a projecting mass
of harder clay, which had resisted the movement from above,
and from thence they climbed to a natural platform at the extremity
of a wooded ravine. Above them they could see the blue sky-roof,
and from their position were enabled to survey the surrounding
country.
An artificial landslip, cunningly contrived by the natives,
had taken place. Captain William Guy and his twenty-eight companions
had disappeared; they were crushed beneath more than a million
tons of earth and stones.
The plain was swarming with natives who had come, no doubt,
from the neighbouring islets, attracted by the prospect of pillaging
the Jane. Seventy boats were being paddled towards the ship.
The six men on board fired on them, but their aim was uncertain
in the first volley; a second, in which mitraille and grooved
bullets were used, produced terrible effect. Nevertheless, the
Jane being boarded by the swarming islanders, her defenders
were massacred, and she was set on fire.
Finally a terrific explosion took place—the fire had reached
the powder store—killing a thousand natives and mutilating as
many more, while the others fled, uttering the cry of tékéli-li!
tékéli-li!
During the following week, Arthur Pym and Dirk Peters, living
on nuts and bitterns’ flesh, escaped discovery by the natives,
who did not suspect their presence. They found themselves at
the bottom of a sort of dark abyss including several planes,
but without issue, hollowed out from the hillside, and of great
extent. The two men could not live in the midst of these successive
abysses, and after several attempts they let themselves slide
on one of the slopes of the hill. Instantly, six savages rushed
upon them; but, thanks to their pistols, and the extraordinary
strength of the half-breed, four of the assailants were killed.
The fifth was dragged away by the fugitives, who reached a boat
which had been pulled up on the beach and was laden with three
huge turtles. A score of natives pursued and vainly tried to
stop them; the former were driven off, and the boat was launched
successfully and steered for the south.
Arthur Pym was then navigating beyond the eighty-fourth degree
of south latitude. It was the beginning of March, that is to
say, the antarctic winter was approaching. Five or six islands,
which it was prudent to avoid, were visible towards the west.
Arthur Pym’s opinion was that the temperature would become more
mild by degrees as they approached the pole. They tied together
two white shirts which they had been wearing, and hoisted them
to do duty as a sail. At sight of these shirts the native, who
answered to the name of Nu-Nu, was terrified. For eight days
this strange voyage continued, favoured by a mild wind from
the north, in permanent daylight, on a sea without a fragment
of ice, indeed, owing to the high and even temperature of the
water, no ice had been seen since the parallel of Bennet Island.
Then it was that Arthur Pym and Dirk Peters entered upon a
region of novelty and wonder. Above the horizon line rose a
broad bar of light grey vapour, striped with long luminous rays,
such as are projected by the polar aurora. A very strong current
came to the aid of the breeze. The boat sailed rapidly upon
a liquid surface of milky aspect, exceedingly hot, and apparently
agitated from beneath. A fine white ash-dust began to fall,
and this increased the terror of Nu-Nu, whose lips trembled
over his two rows of black ivory.
On the 9th of March this rain of ashes fell in redoubled volume,
and the temperature of the water rose so high that the hand
could no longer bear it. The immense curtain of vapour, spread
over the distant perimeter of the southern horizon resembled
a boundless cataract falling noiselessly from the height of
some huge rampart lost in the height of the heavens.
Twelve days later, it was darkness that hung over these waters,
darkness furrowed by luminous streaks darting from the milky
depths of the Antarctic Ocean, while the incessant shower of
ash-dust fell and melted in its waters.
The boat approached the cataract with an impetuous velocity
whose cause is not explained in the narrative of Arthur Pym.
In the midst of this frightful darkness a flock of gigantic
birds, of livid white plumage, swept by, uttering their eternal
tékéli-li, and then the savage, in the supreme
throes of terror, gave up the ghost.
Suddenly, in a mad whirl of speed, the boat rushed into the
grasp of the cataract, where a vast gulf seemed ready to swallow
it up. But before the mouth of this gulf there stood a veiled
human figure, of greater size than any inhabitant of this earth,
and the colour of the man’s skin was the perfect whiteness of
|